Spanien: Catalan und Spanisch - Unterschiede?

Das Europa Forum im Weltreiseforum. Europäische Länder in und außerhalb der europäischen Union, inkl. Türkei und Zypern.
Forumsregeln
Europa-Infopool: Hier zu europäischen Orten bitte streng einzelthematisch fragen und auch nur direkt titelbezogen informativ auf den Thementitel bezogen antworten!
Bitte vermeide nicht direkt zum Titel gehörende Suchworte (z.B. Ländernamen oder themenfremde Zusatzfragen). Bitte helft, die Suche im Europa-Infopool für alle effektiv zu erhalten.
UnknownW
WRF-Mitglied
Beiträge: 10
Registriert: 01 Aug 11 13:08
Wohnort: Bamberg

Spanien: Sprachreise nach Barcelona - Anbieter Empfehlung?

Ungelesener Beitrag von UnknownW »

Pedito [url=http://www.reise-forum.weltreiseforum.de/viewtopic.php?t=24946]hier[/url] hat geschrieben:ich rate Dir von Barcelona zum spanisch Lernen ab, weil man in Barcelona kein Spanisch, sondern Catalán spricht.
Oh das ist interessant!
Weißt du zufällig inwieweit sich Catalan und Spanisch unterscheiden?
Benutzeravatar
Konstanze
WRF-Moderator
Beiträge: 1017
Registriert: 02 Feb 05 12:18
Wohnort: 24816

Spanien: Sprachreise nach Barcelona - Anbieter Empfehlung?

Ungelesener Beitrag von Konstanze »

Hi :)

Die katalanische Sprache besitzt Laute, die das Kastilische nicht kennt. Die Akzentsetzung ist eine andere; es gibt darüber hinaus zusätzliche Zeichen (wie zum Beispiel 'la l ageminada' = l·l, das 'l' mit dem Punkt dazwischen) sowie Apostrophe, die im Hochspanischen auch nicht verwendet werden. Unbetonte Vokale werden im Gegensatz zum Kastilischen anders gesprochen als betonte. Es gibt neben Diphtongen auch Triphtonge. Die Grammtik ist anders und weist teilweise Konstruktionen auf, die dem Italienischen und Französischen ähneln. Von der Verwandschaft her ist Katalanisch stärker mit dem Portugiesischen verwandt als mit dem kastilischen Spanisch...

Vllt. hilft das :wink:

Liebe Gruesse,
Konstanze
pedito
Verdientes WRF-Mitglied
Beiträge: 154
Registriert: 12 Jul 09 4:53

Spanien: Sprachreise nach Barcelona - Anbieter Empfehlung?

Ungelesener Beitrag von pedito »

Hallo,

auf mich wirkt Catalán (Katalanisch) wie ein Mischung aus Spanisch und Französisch, ich kann es deshalb gut lesen, aber nur schwer verstehen. In der Wikipediia findest Du unter "Katalanische Sprache" mehr dazu, und unter "Katalonien" wo man die Sprache spricht.

Einem Katalanen darfst du das Erstgenannte aber nicht sagen, der springt an die Decke und erklärt Dir, dass Katalanisch eine eigenständige Sprache ist.

Konkrete Beispiele für den Unterschied zwischen Spanisch und Katalanisch:

"Katalanisch" heißt auf Spanisch "Catalán", auf Katalanisch "Catalá".
Aber so einfach ist es nicht immer:
"Unknown" heißt auf Spanisch "desconocido", auf Catalán "desconegut".

Oder: Geh mal auf die WebSite www.barcelona.es. Die meldet sich auf Catalá, rechts oben kannst Du dann auf jeder beliebigen Seite zwischen "Castellano" und "Catalá" umschalten und die Unterschiede sehen.

Grüße
Pedito
pedito
Verdientes WRF-Mitglied
Beiträge: 154
Registriert: 12 Jul 09 4:53

Spanien: Sprachreise nach Barcelona - Anbieter Empfehlung?

Ungelesener Beitrag von pedito »

Hallo Konstanze,

als ich meinen Beitrag begann, war Deiner noch nicht da, aber sie ergänzen sich ja ganz gut. Ich musste allerdings grinsen, als ich Deine Erwähnung des " l·l " las, das kannte ich nämlich bis vor Kurzem nicht.

Als im letzten Frühjahr der isländische Vulkan mit dem unaussprechlichen Namen den Flugverkehr in Westeuropa lahmlegte, wurden im Fernsehen mehrfach Anzeigetafeln in Flughäfen gezeigt. Auf einer stand hinter allen Flügen "cancelled cancelado cancel.lat".

Mich wunderte das, ich überlegte schon, ob dass ein Anzeigefehler sei, fragte aber in einem Fremdsprachen-Forum. Und da antwortete mir eine Katalanin, dass die Anzeige aus Barcelona war, wo der Anzeigetext eben auch auf Katalanisch erfolgte und das "l.l" ein spezieller katalanischer Buchstabe ist, wie auch von Dir "L geminada" genannt.

:-)
Pedito
  • Ähnliche Themen -> Suchen & dort Nachfragen wenn passend
    Antworten
    Zugriffe
    Letzter Beitrag

Zurück zu „Europa“